top of page
tapa-INGE.jpg

¡Que no me asfixie de hacer tanto silencio!

Inge Müller

Traducción de Geraldine Gutiérrez-Wienken

ISBN: 978-987-47-6834-6

​Páginas: 138
Diseño y collage de tapa: Gastón Malgieri

“Inge Müller es la voz «salvada» de la hora cero. Continuamente expuesta al miedo, al terror, a la intimidación, a la indignación, al desamor, a la censura, a la frustración, al duelo y, no por último, a la muerte, Inge sobrevivió a la guerra del 45. Sus poemas, textos teatrales y en prosa, fragmentados y en apariencia inconclusos, delatan la estrecha relación que existe entre lenguaje y violencia. Quince años de arduas batallas, exploraciones y capitulaciones trascurrieron en su mundo interior ya resquebrajado, para que la poeta lograra versificar su tragedia. Quince años estuvo forcejeando con el fantasma de la muerte, removiendo, en silencio, cuerpos de los escombros. De ahí que sus poemas sean reservorios de una incomparable mixtura de urgencia, de entereza, de fragilidad y de extrema soledad, que la sostuvo durante apenas 41 años. Inge Müller no llegó a publicar ningún libro en vida”.

Geraldine Gutiérrez-Wienken

Bajo los escombros III

Cuando iba a buscar agua un edificio se derrumbó

Sobre mí 

El perro abandonado y yo

Cargamos la casa.

No me pregunten cómo

No recuerdo

Pregúntenle al perro.

bottom of page