top of page
tapa-marieke.jpg

Redaño

Marieke Lucas Rijneveld 

Traducción de Micaela van Muylem

ISBN: 978-987-47683-3-9

​Páginas: 90
Diseño de tapa: Gastón Malgieri

“Marieke Lucas explora las posibilidades de decir el mundo y de decirse a sí misme, ejercita decir el dolor por la muerte de un hermano mayor cuando ella es muy pequeña y que marca para siempre la familia, ensaya decir el amor, busca una identidad en un género fluido. Y todo esto en forma de poemas que son como las matrioshkas de su Velada de palitos chinos: universos dentro de universos que se van abriendo y nos sumergen en una sucesión de imágenes y comparaciones que a menudo parecen no tener relación”.

 

Micaela van Muylem

Si todo es redondo 

 

Todo lo que no podemos decir lo decoramos con flores, 

plantamos canola allí donde esperamos que no crezca nada.

 

Si ponés a alguien a dormir en el pasto nunca tendrás el problema

de los pies que sobresalen de la cama. Veo cómo cruzás 

 

corriendo el campo, el suéter al revés. Los suéteres son 

como conversaciones, me gusta comenzar con el dorso de un pedido: 

 

cuando muramos, ¿vas a querer descansar a mi derecha o

a mi izquierda? En general, preferís el lado de la puesta, pero esta 

 

vez te encogés de hombros y pienso: ¿no deberíamos redondear 

todo para distinguir un principio de un final? 

 

Cazamos ranas con una red, las metemos en un balde 

y tratamos de mirarlas como a los diez años, cuando creíamos 

 

que eran compositores muertos. En el pasto hay un esqueleto de una rata,

nos reímos y nos acostamos a su lado, con las manos formamos el aullido 

 

de un búho, observamos cómo se va cerrando el círculo, parece un arreglo biedermeier

nos preguntamos quién nos llevará a la cama si ya no está el otro,

 

quién recitará las etiquetas de la ropa dada vuelta con voz solemne; después 

todos esos ramos secos en cada lugar en que nos quisimos en silencio.

bottom of page